Приложение IV к конвенции МАРПОЛ 73/78 - Правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов

Приложение IV к конвенции МАРПОЛ 73/78 -  Правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов

ПРИЛОЖЕНИЕ IV - СОСТОИТ ИЗ:

  • Глава 1 — Общие положения
  • Глава 2 — Освидетельствования и выдача свидетельств
  • Глава 3 — Оборудование и контроль сброса
  • Глава 4 — Приемные сооружения
  • Глава 5 — Контроль государства порта
  • Глава 6 — Проверка соблюдения положений настоящего приложения
  • Глава 7 — Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах

ДОПОЛНЕНИЯ К ПРИЛОЖЕНИЮ IV

  • Дополнение — Форма свидетельства

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ IV:

Судам запрещено сбрасывать сточные воды ближе четырех миль от берега, если на судне нет работающего очистного устройства одобренного типа. На расстоянии от 4 до 12 миль от берега стоки должны быть измельчены и обеззаражены перед сбросом. Суда должны соответствовать некоторым требованиям к оборудованию.

Кроме того, суда подвергаются освидетельствованиям, а для судов, совершающих международные рейсы,—требуется международное свидетельство предписанной формы.

Порты должны обеспечить необходимое приемное оборудование для сточных вод судов (с учетом количества и типов судов, посещающих каждый конкретный порт).

Глава 1 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Определения

Сточные воды означают:

  • стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;
  • стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;
  • стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
  • прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.

Сборный танк означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.

Особый район означает морской район, где по признанным техническим причинам, относящимся к его океанографическим и экологическим условиям, и специфике судоходства, по нему необходимо принятие особых обязательных методов предотвращения загрязнения моря сточными водами.

Особыми районами являются:

  • район Балтийского моря
  • любой другой морской район, назначенный Организацией в соответствии с критериями и процедурами назначения особых районов в отношении предотвращения загрязнения сточными водами с судов.

Международный рейс означает рейс, выполняемый из страны, к которой применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся за пределами такой страны, и наоборот.

Лицо означает члена экипажа и пассажира.

Пассажир — всякое лицо, за исключением:

  • капитана и членов экипажа или иных лиц, работающих либо выполняющих на судне какие-либо обязанности, связанные с деятельностью этого судна; и
  • ребенка не старше одного года.

Пассажирское судно означает судно, перевозящее более двенадцати пассажиров.

Ежегодная дата означает число и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении загрязнения сточными водами.

Проверка означает систематический, независимый и документально оформленный процесс получения подтверждающих данных и их объективной оценки с целью определения того, в какой степени выполнены критерии проверки.

Система проверки означает Систему проверки государств-членов ИМО, установленную Организацией с учетом руководства, разработанного Организацией.

Кодекс по осуществлению означает Кодекс по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ), принятый Организацией резолюцией А.1070(28).

Стандарт проверки означает Кодекс по осуществлению.

Применение

Положения настоящего Приложения применяются к следующим судам, занятым в международных рейсах:

  • к новым судам валовой вместимостью 400 рег.т и более; и
  • к новым судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек; и
  • к существующим судам валовой вместимостью 400 рег.т и более через пять лет после вступления в силу настоящего Приложения; и
  • к существующим судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек, через 5 лет после вступления в силу настоящего Приложения;

Глава 2 — Освидетельствования и выдача свидетельств

Освидетельствования

Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 (Применение) требуется выполнение положений настоящего Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:

  • Первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, которое включает полное освидетельствование его конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям.
  • Освидетельствованию для возобновления свидетельства через интервалы, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, в которых применяется правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7 настоящего Приложения. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям.
  • Дополнительное освидетельствование, общее или частичное, в зависимости от обстоятельств, проводится после ремонта или во всех иных случаях после проведения любого значительного ремонта или восстановительных работ. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимые ремонт или восстановительные работы были проведены качественно, что материалы и качество такого ремонта или восстановительных работ во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям.

Освидетельствования судна осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствовании назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.

Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствовании уполномочивает назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:

  • требовать ремонта судна; и
  • проводить освидетельствования по просьбе компетентных властей государства порта.

Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства или что их состояние таково, что судно не подготовлено к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде, то такой инспектор или такая организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомляет об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой Стороны, то об этом немедленно уведомляются также компетентные власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили компетентные власти государства порта, то правительство соответствующего государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим правилом. В необходимых случаях правительство государства порта принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не уходило до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

В каждом случае соответствующая Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.

Состояние судна и его оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями настоящей Конвенции для обеспечения того, чтобы судно оставалось во всех отношениях подготовленным к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

Всякий раз, когда с судном происходит авария или на нем обнаруживается неисправность, которая существенным образом влияет на целостность судна либо на эксплуатационную пригодность его оборудования, охватываемого настоящим Приложением, капитан или судовладелец при первой же возможности сообщает об этом ответственным за выдачу соответствующего свидетельства Администрации, признанной организации или назначенному инспектору, которые поручают провести обследование на предмет определения необходимости освидетельствования. Если судно находится в порту другой Стороны, капитан или судовладелец также немедленно сообщает об этом компетентным властям государства порта, а назначенный инспектор или признанная организация должны убедиться, что такое сообщение сделано.

Выдача или подтверждение Свидетельства

Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами выдается каждому судну, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других Сторон Конвенции, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства.

Такое свидетельство выдается или подтверждается Администрацией либо лицом или организацией, должным образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельство.

Выдача или подтверждение Свидетельства другим правительством

Правительство Стороны Конвенции может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, убедившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, выдает или поручает выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами и, где это уместно, подтверждает или поручает подтверждение судну этого свидетельства в соответствии с настоящим Приложением.

Копия свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются в возможно короткий срок Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование.

Выданное таким образом свидетельство содержит запись о том, что оно выдано по просьбе Администрации, и имеет такую же силу и получает такое же признание, как и свидетельство, выданное в соответствии с правилом настоящего Приложения.

Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами не выдается судну, которому дано право плавания под флагом государства, не являющегося Стороной Конвенции.

Форма Свидетельства

Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами составляется по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении к настоящему Приложению и должно быть, по крайней мере, на английском, испанском или французском языке. Если используется официальный язык страны выдающей свидетельство, то он должен иметь преимущество с случае споров или несоответствий.

Срок действия и действительность Свидетельства

Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет.

Глава 3 — Оборудование и контроль сброса

Системы для обработки сточных вод

Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 (Применение) требуется выполнение положений настоящего Приложения, оборудуется одной из следующих систем канализации:

  • установкой для обработки сточных вод типа, одобренного Администрацией в соответствии со стандартами и методами испытаний, разработанными Организацией, или
  • системой измельчения и обеззараживания сточных вод, одобренной Администрацией. Такая система оборудуется средствами, удовлетворяющими требованиям Администрации, для временного хранения сточных вод, когда судно находится на расстоянии менее 3 морских миль от ближайшего берега, или
  • сборным танком вместимостью, удовлетворяющей требованиям Администрации, для сохранения всех сточных вод, обращая внимание на эксплуатацию судна, количество людей на борту и другие соответствующие факторы. Сборный танк должен иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям Администрации, и должен иметь средство визуальной индикации объема его содержимого.

Стандартное сливное соединение

Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому сливному трубопроводу оба трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в соответствии со следующей таблицей:

Для судов, имеющих теоретическую высоту борта 5 м и менее, внутренний диаметр сливного соединения может быть равным 38 мм.

Для судов, выполняющих рейсы специального назначения, например для пассажирских паромов, в качестве альтернативы сливной трубопровод судна может быть снабжен сливным соединением, которое может быть принято Администрацией, таким, как быстросоединяемое соединение.

Сброс сточных вод

Сброс сточных вод в море запрещается, за исключением случаев, когда выполняются сразу все следующие условия:

1) судно постепенно сбрасывает сточные воды, измельченные и обеззараженные в судовой установке:

  • методы и устройства сброса одобрены;
  • судно имеет действующее Международное Свидетельство;
  • судно находится на расстоянии более 4 морских миль от ближайшего берега и скорость не менее 4 узлов;

2) судно постепенно сбрасывает не измельченные и не обеззараженные сточные воды:

  • судно должно быть на расстоянии более 12 морских миль от ближайшего берега;
  • судно имеет скорость не менее 4 узлов.

3) судно сбрасывает обработанные сточные воды, используя установку для обработки сточных вод:

  • методы и устройства сброса одобрены;
  • судно имеет действующее Международное Свидетельство;
  • сброс не должен приводить к появлению видимых плавающих твердых частиц и вызывать изменение цвета окружающей воды.

Если сточные воды смешаны с другими загрязненными водами, сброс которых подпадает под другие требования, то применяются более строгие требования.

В территориальных и внутренних водах любых государств сброс сточных вод с судов может производиться в соответствии с национальными правилами этих государств, если ими установлены менее строгие требования, чем требования МАРПОЛ-73/78.

Глава 4 — Приемные сооружения

Приемные сооружения

Правительство каждой Стороны Конвенции, которая требует, чтобы суда, эксплуатирующиеся в водах, находящихся под ее юрисдикцией, и посещающие суда, когда они находятся в ее водах, выполняли требования правила 11.1 (Сброс сточных вод ), обязуется предусмотреть в портах и на терминалах сооружения для приема сточных вод, достаточные для удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к простою этих судов.

Приемные сооружения для пассажирских судов в особых районах

Каждая Сторона, береговая линия которой прилегает к особому району, обязуется обеспечить, чтобы:

  • в портах и на терминалах, которые находятся в особом районе и которые используются пассажирскими судами, были предусмотрены сооружения для приема сточных вод;
  • сооружения были достаточными для удовлетворения потребностей этих пассажирских судов; и
  • сооружения эксплуатировались таким образом, чтобы не приводить к чрезмерному простою этих пассажирских судов.

Глава 5 — Контроль государства порта

Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований

Судно во время прибывания в порту или у удаленного от берега терминала другой Стороны подлежит инспектированию должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этой Стороной, которое касается выполнения эксплуатационных требований. Если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейших судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения сточными водами.

При обстоятельствах приведенных выше настоящего правила, Сторона принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не отошло до тех пор, пока положение дел не будет исправлено в соответствии с требованиями настоящего Приложения.

Глава 6 — Проверка соблюдения положений настоящего приложения

Проверка соблюдения положений

Каждая Сторона подвергается периодическим проверкам со стороны Организации в соответствии со стандартом проверки с целью подтверждения соблюдения и осуществления положений настоящего Приложения.

Генеральный секретарь Организации несет ответственность за обеспечение реализации Системы проверки на основе руководства, разработанного Организацией.

Каждая Сторона несет ответственность за содействие проведению проверки и осуществление программы мер, принятой по ее результатам, на основе руководства, разработанного Организацией.

Проверка всех Сторон:

  • основывается на общем графике, подготовленном Генеральным секретарем Организации с учетом руководства, разработанного Организацией; и
  • проводится с регулярными интервалами с учетом руководства, разработанного Организацией.

Глава 7 — Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах

Применение и требования

1.Настоящая глава применяется ко всем эксплуатирующимся в полярных водах судам, имеющим свидетельства в соответствии с настоящим Приложением.

2. Если специально не предусмотрено иное, любое судно, подпадающее под действие пункта 1 настоящего правила, должно соблюдать относящиеся к окружающей среде положения введения и положения главы 4 части II-А Полярного кодекса в дополнение к любым другим применимым требованиям настоящего Приложения».

Литература

MARPOL / МАРПОЛ 73/78 - ЦНИИМФ [2017]
Безопасность морского судоходства - В.Ляшенко [2007]
МАРПОЛ: Практическое пособие - B. Г. Торский, А. И. Сагайдак [1999]

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 0.00 (0 Votes)

Метки: МАРПОЛ

Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь.