Приложение III к конвенции МАРПОЛ 73/78 - Правила предотвращения загрязнения вредными веществами, перевозимыми морем в упаковке

Приложение III к конвенции МАРПОЛ 73/78 - Правила предотвращения загрязнения вредными веществами, перевозимыми морем в упаковке

ПРИЛОЖЕНИЕ III - СОСТОИТ ИЗ:

  • Глава 1 — Общие положения
  • Глава 2 — Проверка соблюдения положений настоящей Конвенции.

ДОПОЛНЕНИЯ К ПРИЛОЖЕНИЮ III

  • Дополнение — Критерии определения вредных веществ в упаковке

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ III:

Приложение III применяется ко всем судам, к которым применяется МАРПОЛ, и которые перевозят вредные вещества в упаковке. При этом под вредными веществами подразумеваются вещества, обозначенные как "загрязнители моря" в Международном кодексе перевозки опасных грузов (IMDG), а под упаковкой — любое вместилище груза, не являющееся судовыми конструкциями (включая пакеты, контейнера, передвижные цистерны, трейлеры и железнодорожные вагоны, как это обозначено в Кодексе IMDG).

Основной принцип, на котором базируется данное Приложение, — никакое вредное вещество, перевозимое в упаковке, не может быть сброшено за борт ни при каких условиях, за исключением тех случаев, когда это необходимо для спасения судна или человеческой жизни.

Тара, в которой перевозятся вредные вещества, должна быть изготовлена с учетом свойств груза и обеспечивать предотвращение загрязнения морской среды. В маркировке тары должно быть указано правильное техническое наименование груза и проставлен номер вещества по списку опасных грузов ООН. Тара снабжается отличительным ярлыком с указанием категории и степени опасности вещества в соответствии с Кодексом IMDG.

На судне тара с вредными веществами размещается и раскрепляется так, чтобы риск ее повреждения был минимальным и с учетом таблицы совместимости грузов. Упаковка, контейнеры и порожние емкости рассматриваются как вредные вещества, если не были предприняты меры по их очистке, обеспечивающие отсутствие в них какого-либо остатка, опасного для морской среды.

Приложение III запрещает перевозку вредных веществ, если она не Соответствует условиям, приведенным в этом Приложении. Эти условия включают требования к упаковке, маркировке, документированию, складированию, по ограничению количества и исключениям, касающимся безопасности судна и спасения жизни на море.

Кроме того, предусмотрена возможность запрещения морской перевозки или ограничения количества отдельных веществ, представляющих особую опасность.

Глава 1 - общие положения

Определения

Для целей настоящего Приложения:

1. Вредные вещества — это вещества, определенные в качестве загрязнителей моря в Международном кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) или отвечающие критериям, указанным в дополнении к настоящему Приложению.

2. Упаковка означает защитную оболочку, предусмотренную МКМПОГ для вредных веществ.

3. Проверка означает систематический, независимый и документально оформленный процесс получения подтверждающих данных и их объективной оценки с целью определения того, в какой степени выполнены критерии проверки.

4. Система проверки означает Систему проверки государств-членов ИМО, установленную Организацией с учетом руководства, разработанного Организацией.

5. Кодекс по осуществлению означает Кодекс по осуществлению документов ИМО (Кодекс ОДИ), принятый Организацией резолюцией А. 1070(28).

6. Стандарт проверки означает Кодекс по осуществлению.

Применение

1. Если специально не предусмотрено иное, правила настоящего Приложения применяются ко всем судам, перевозящим вредные вещества в упаковке.

2. Перевозка вредных веществ запрещена, за исключением той, которая соответствует положениям настоящего Приложения.

3. В дополнение к положениям настоящего Приложения правительство каждой Стороны Конвенции издает или поручает издать подробные требования по упаковке, маркировке, ярлыкам, документации, укладке, предельным количествам и исключениям в целях предотвращения или сведения к минимуму загрязнения морской среды вредными веществами.

4 Для целей настоящего Приложения порожние упаковки, ранее использовавшиеся для перевозки вредных веществ, сами рассматриваются как вредные вещества, если только не были приняты надлежащие предупредительные меры для того, чтобы обеспечить отсутствие в них какого-либо остатка, представляющего вред для морской среды.

5 Требования настоящего Приложения не применяются к судовым запасам и судовому оборудованию.

Упаковка

Упаковки должны отвечать требованиям сведения к минимуму опасностей для морской среды с учетом их специфического содержимого.

Маркировка и ярлыки

Упаковки, содержащие вредное вещество, маркируются надежной долговечной маркировкой или снабжаются надежным долговечным ярлыком, указывающими, что вещество является вредным веществом согласно соответствующим положениям МКМПОГ.

Метод маркировки или снабжения ярлыками упаковок, содержащих вредное вещество, должен отвечать соответствующим положениям МКМПОГ.

Документация

1 Информация, относящаяся к перевозке вредных веществ, должна отвечать соответствующим положениям МКМПОГ и должна предоставляться лицу или организации, назначенным органом государства порта.

2 На каждом судне, перевозящем вредные вещества, должен иметься специальный перечень, манифест или грузовой план, в которых указаны, согласно соответствующим положениям МКМПОГ, вредные вещества на судне и их расположение. Копия одного из этих документов должна предоставляться перед отходом судна лицу или организации, назначенным органом государства порта.

Размещение

Вредные вещества размещаются и закрепляются так, чтобы свести к минимуму опасность для морской среды без ухудшения безопасности судна и находящихся на борту людей.

Предельные количества

По обоснованным научным и техническим причинам может потребоваться запрещение перевозки некоторых вредных веществ или ограничение количества, которое может перевозиться на борту любого судна. При ограничении перевозимого количества учитываются должным образом размерения, конструкция и оборудование судна, а также характер упаковки и свойства веществ.

Исключения

1 Выбрасывание за борт вредных веществ, перевозимых в упаковке, запрещается, за исключением случаев, когда это необходимо в целях обеспечения безопасности судна или спасения человеческой жизни на море.

2 С учетом положений настоящей Конвенции принимаются соответствующие меры, основанные на физических, химических и биологических свойствах вредных веществ, для контролирования смыва за борт утечек при условии, что применение таких мер не ухудшает безопасности судна и находящихся на борту людей.

Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований

1 Судно, находясь в порту или у удаленного от берега терминала другой Стороны, подлежит инспектированию должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этой Стороной, которое касается выполнения эксплуатационных требований согласно настоящему Приложению.

2 Если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейших судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения вредными веществами, Сторона принимает меры, включая проведение тщательной проверки, и, если требуется, обеспечивает, чтобы судно не отошло до тех пор, пока положение дел не будет исправлено в соответствии с требованиями настоящего Приложения.

3 К настоящему правилу применяется предписанный в статье 5 настоящей Конвенции порядок проведения контроля государством порта.

4 Ничто в настоящем правиле не должно истолковываться как ограничивающее права и обязанности Стороны, осуществляющей контроль за выполнением эксплуатационных требований, специально предусмотренные в настоящей Конвенции.

Глава 2 - Проверка соблюдения положений настоящей конвенции

Применение

Стороны применяют положения Кодекса по осуществлению при выполнении своих обязательств и обязанностей, содержащихся в настоящем Приложении.

Проверка соблюдения положений

1 Каждая Сторона подвергается периодическим проверкам со стороны Организации в соответствии со стандартом проверки с целью подтверждения соблюдения и осуществления положений настоящего Приложения.

2 Генеральный секретарь Организации несет ответственность за управление Системой проверки на основе руководства, разработанного Организацией.

3 Каждая Сторона несет ответственность за содействие проведению проверки и осуществление программы мер, принятой по ее результатам, на основе руководства, разработанного Организацией.

4 Проверка всех Сторон:

  • 1 основывается на общем графике, подготовленном Генеральным секретарем Организации с учетом руководства, разработанного Организацией; и
  • 2 проводится с регулярными интервалами с учетом руководства, разработанного Организацией.

Литература

MARPOL / МАРПОЛ 73/78 - ЦНИИМФ [2017]
Безопасность морского судоходства - В.Ляшенко [2007]
МАРПОЛ: Практическое пособие - B. Г. Торский, А. И. Сагайдак [1999]

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 0.00 (0 Votes)

Метки: МАРПОЛ

Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь.