MAN B&W 50-108 ME-C – меры безопасности и информация по двигателю

MAN B&W 50-108 ME-C – меры безопасности и информация по двигателю

Приведенная в данном разделе информация содержит важнейшие положения по обеспечению оптимальной безопасности в машинном отделении. Поэтому основные меры, указанные здесь должны быть обыденной практикой машинной команды в машинном помещении.

Особые опасности

Не стойте под грузом. Открытые краны (заслонки) могут стать причиной выброса горячих жидкостей или газов.

Внимательно изучите каким путём могут выйти жидкости, газы или пламя и будьте в безопасной зоне. Демонтаж частей может быть причиной освобождения пружин.

Снятие топливных клапанов или других клапанов крышки цилиндра может стать причиной разлива топлива на головку поршня и, если поршень горячий, то это может вызвать взрыв и срыв клапана.

При тестировании топливных клапанов (форсунок) не прикасайтесь к распыливающим отверстиям, поскольку струя может поранить кожу.

Не стойте вблизи дверей картера двигателя, предохранительных клапанов или вблизи закрывающихся дверей при таких аварийных сигналах как: масляный туман в картере, высокая температура смазочного масла, отсутствие давления масла охлаждения поршня, а также возгорание в подпоршневом пространстве.

Основой философии в конструкции и схеме двигателей MAN B&W Diesel А/S является то, что поломка одной из деталей не должна приводить к нерабочему состоянию двигателя.

Поскольку некоторые механические и электронные части являются важными для безопасной работы двигателя, то такие части для обеспечения редандантности продублированы.

Если редандантная часть окажется полностью или частично в нерабочем состоянии, то вышедшая из строя деталь должна быть немедленно заменена или отремонтирована для восстановления редандантности части. В случае если аварийная ситуация требует продолжения работы двигателя, то ремонт должен быть произведен в ближайшем порту.

Система гидравлики

Перед тем как начать ремонтные работы или обслуживание, установка должна быть остановлена, и электропитание на главном щите отключено. Открыть дренажные клапаны для снижения давления до нуля. Во время ремонта дренажные клапаны должны быть открыты.

Перед отсоединением любой части от системы всегда измеряйте давление для того, чтобы убедиться в его отсутствии в системе.

Никогда не занимайтесь без абсолютной необходимости обслуживанием системы (например, стравливание воздуха), когда насосы в работе.

Проверка протечки должна всегда выполняться с использованием длинной деревянной рейки с обеспечением надлежащей безопасной дистанции до возможной струи вытекающего масла/топлива.

Протекающие сальники нельзя ремонтировать обжатием. Восстановление уплотнения возможно только путём замены сальниковых деталей новыми.

Никогда не выполняйте сварку или пайку на любых частях гидравлической системы. Применяйте только азот в качестве газа зарядки для аккумуляторов.

ПОДДЕРЖАНИЕ ЧИСТОТЫ

Машинное отделение должно содержаться в чистоте как на верхней, так и на нижней платформах. Если при нахождении в порту есть риск проникновения в машинное отделение грязи или пыли, то вентиляция должна быть остановлена, и закрыты вентиляционные и световые люки, а также двери в машинное отделение.

Сварочные и другие работы, распространяющие песчаные и металлические отходы не должны выполняться вблизи двигателя без его накрытия или надлежащей защиты и наличия фильтров на турбонагнетателе.

Корпус двигателя должен содержаться в чистоте, и покрасочные работы должны выполняться так, чтобы легко можно было бы обнаружить подтёки.

ПОЖАР

Поддерживайте область возле предохранительных клапанов свободной от масла, грязи и т.п. для предотвращения риска возгорания, вызываемого выбросом горячего воздуха/газа при срабатывании предохранительного клапана.

Нельзя производить сварку или использовать открытый огонь в машинном отделении до тех пор, пока нет подтверждения об отсутствии взрывчатых газов, испарений или жидкостей.

Если открывается картер до охлаждения двигателя, то сварка или открытый огонь будут вносить риск взрыва или пожара.

ПОРЯДОК И ОПРЯТНОСТЬ

Ручной инструмент должен быть размещён на легкодоступных инструментных панелях.

Специальные инструменты должны крепиться в помещении двигателя, поближе к месту применения. Не должно быть незакреплённых предметов, а палуба и проходы должны содержаться в чистоте.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

Большие запасные части должны по возможности размещаться вблизи места применения, хорошо сохраняться и быть доступными для подъема краном. Все запчасти должны быть защищены от коррозии и механических повреждений. Запасы должны периодически проверяться и пополняться в нужное время.

ОСВЕЩЁННОСТЬ

Достаточное для работы количество стационарных светильников должно быть установлено в надлежащих местах машинного отделения и везде, где необходимо должны быть доступны переносные светильники. Для просмотра продувочных портов должны использоваться специальные светильники.

НИЗКИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ И ЗАМОРАЖИВАНИЕ

Если есть риск замораживания, то во всех двигателях, насосах, холодильниках и трубах системы должна быть удалена либо подогрета вода во избежание замораживания.

ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Должно проверяться состояние измерительного оборудования, элементов фильтра и смазочного масла.

ВХОЖДЕНИЕ В КАРТЕР ИЛИ ЦИЛИНДР

Предостережение: Всегда обеспечивайте подсоединение валоповоротного механизма даже у причала, поскольку волна от любого другого судна может воздействовать на винт и таким образом провернуть двигатель.

Проверьте заблаговременно, что подача пускового воздуха к двигателю и на воздухораспределитель перекрыта. При сигнале от датчика масляного тумана перед открытием картера должны быть приняты все меры предосторожности.

МЕХАНИЗМ ПРОВОРАЧИВАНИЯ

Перед подключением механизма проворачивания убедитесь, что подача пускового воздуха перекрыта, а индикаторные краны открыты.

Когда механизм проворачивания подсоединён, проверить, чтобы индикаторная лампа «Turning gear in» была включена. Ежегодно проверяйте блокировку пуска механизма проворачивания.

МЕДЛЕННОЕ ПРОВОРАЧИВАНИЕ

Если двигатель остановлен более чем на 30 минут, то весьма полезным будет медленное проворачивание перед пуском для установления безопасного свободного вращения двигателя.

ПРОВЕРКА НА ОЩУПЬ

Всякий раз после ремонта или переоборудования необходимо проверять движущиеся детали, подшипники и т.п., используя «Feel-over Sequence», чтобы убедиться в отсутствии чрезмерного нагрева (трения, образования масляного тумана, вздутия, неисправностей в системах водяного охлаждения, смазочного масла и т.п.). Проверить на ощупь после 10-15 минут работы, затем вновь через 1 час работы и, наконец, сразу же после выхода двигателя на полную нагрузку.

САЛЬНИКОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Используйте перчатки при удалении кольцевых (O-rings) и других уплотнений из резины и пластика, которые могут подвергаться аномально высоким температурам. Эти материалы при прикосновении могут вызвать разъедающий эффект.

Перчатки должны быть изготовлены из полихлоропрена или поливинилхлорида. Использованные перчатки должны быть утилизированы.

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КОЛПАК (SAFETY САР) В ТРУБОПРОВОДЕ ПУСКОВОГО ВОЗДУХА

Если подрывной диск предохранительного колпака повреждается вследствие чрезмерного давления в пусковой трубе, то необходимо отремонтировать или заменить пусковой клапан, который вызвал подрыв и поставить новый диск. Если нового диска сразу нет в наличии, то поверните крышку по отношению к цилиндру так, чтобы снизить утечку пускового воздуха.

Поставьте при первой возможности новый подрывной диск и разверните крышку в положение открыто.

АЛАРМЫ

Очень важно, чтобы все алармы способствовали быстрому распознаванию и устранению неполадки. Несущественных алармов нет. Большинство серьёзных алармов наделены функциями снижения оборотов (Slow Down) или аварийной остановки (Shut Down). Очень важно, чтобы все члены машинной команды были ознакомлены и хорошо подготовлены в применении системы аварийной сигнализации.

Рекомендованные параметры автоматики

Основы для рекомендованных величин

Величины, указанные в таблицах инструкции по эксплуатации двигателей MAN B&W-ME должны использоваться только как рекомендуемые в соответствии с «List of Capacities of Auxiliary Machinery» по размерностям параметров вспомогательных систем, и не должны использоваться для широкого круга алармов или действий. Нумерация пунктов приводится на чертежах, показывая объём и расположение датчиков для стандартных алармов и индикаторов на двигателе, если сигнальное оборудование установлено.

Если двигатель поставляется со специальным оборудованием, то некоторые значения могут отличаться от данного перечня. Правильные значения в таком случае будут определяться чертежами Plant Installation Drawings.

Предел сброса оборотов (Slow-down) соответствует 40% от номинального значения MCR (maximum continuous rating - максимальный продолжительный режим работы), r/min. Двигатели, предназначенные и рассчитанные на заниженную мощность, могут иметь другие эксплуатационные величины в зависимости от соотношения мощность/обороты и применения.

Для двигателей заниженной мощности должны использоваться величины стендовых и ходовых испытаний.

Внимание должно быть уделено температурным пределам, где указываются две различные величины, одна величина для температуры металла, а другая температуры выходящего масла. По предельным уставкам максимальные пределы выставляются на рост параметра, а минимальные пределы на падение параметра.

В инструкции по эксплуатации двигателей MAN B&W-ME указаны величины уставок срабатывания и нормальные эксплуатационные величины по следующим системам: топливная система; система смазочного масла; система водяного охлаждения; система сжатого воздуха; система наддувочного воздуха; система выхлопных газов; система питания силовой гидравлики; система питания маслом управления внешней гидравлики; MECS to/from Safety System; MECS to/from Alarm System; система положения коленчатого вала и тахосистема.

Измерительные приборы

ДИСТАНЦИОННАЯ ИНДИКАЦИЯ

В виде прямоугольника, разбитого на три участка выводятся коды для идентификации приборов и функции, связанные с сигналом, рис. 1.1, где первый участок назван First letter(s), в котором указывается измеренная или индикационная переменная РТ - Pressure transmitter; во втором участке Ident. № первые две цифры указывают место измерения 81 - Lubrication oil sistem, а следующие две 08 порядковый (serial) номер в серии; в третьем участке Secondary letter(s) указывается шифр функции, например, A: Alarm, Н: High, Z: Shut-down и т.д.

В таблице 1.1 приводятся данные шифров, использующиеся MAN B&W Diesel A/S.

ПОВТОРЯЕМЫЕ СИГНАЛЫ

Сигналы, которые повторяются, такие как измерение по цилиндру или измерение по турбонагнетателю и т.п. снабжаются суффиксовым (придаточным) номером, например, 1120-1. Придаточное число определяется местом измерения, такое как 1 для цилиндра 1 и т.п. Если сигналы редандантные, то может быть использован суффикс А или В.

Redundant Signals

Расположение мест основных измерений представлено в инструкции производителя на рисунках Figure 2, Figure 3, Figure 4, Figure 5 и Figure 6 , стр. 3(7) - стр. 79.

Регулировки на стендовых испытаниях (Testbed Adjustments)

На рис. 1.3 приводится формат таблицы для стендовых испытаний двигателя.

Формат таблицы для стендовых испытаний двигателя

Литература

Эксплуатация, обслуживание и ремонт двигателей MAN B&W-ME - Пипченко А.Н., Пономаренко В.В., Шевченко В.А. [2014]

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 0.00 (0 Votes)

Метки: ДВС, MAN B&W, MAN B&W 50-108 ME-C

Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь.