НБЖС - Обязанности экипажа по обеспечению живучести судна

Членам экипажа необходимо хорошо знать свое судно и УМЕТЬ

I. Общее

  • а) ориентироваться в темноте на своем вахтенном посту, в заведуемом помещении и в каюте (найти вход, выход, любой механизм, прибор, клапан, трубопровод);
  • б) герметизировать отсек, в котором расположены вахтенный пост, заведуемое помещение и каюта (задраить водонепроницаемые и противопожарные двери, люки, горловины, иллюминаторы, вентиляционные головки (грибки) и т. п.);
  • в) находить любое штатное аварийное и противопожарное имущество, имеющееся в районе вахтенного поста и в заведуемом помещении, в том числе и в темноте;
  • г) готовить к действию и использовать по назначению аварийное и противопожарное имущество, спасательные средства и стационарные средства борьбы за живучесть судна в районе вахтенного поста и в заведуемом помещении;
  • д) определять по маркировке и отличительным знакам назначение трубопроводов, клапанов, электрощитов, а также дверей, люков и горловин в районе вахтенного поста и в заведуемом помещении;
  • е) отыскать, закрыть и открыть с помощью аварийных приводов клапаны, кингстоны, ввести в действие и вывести из него стационарные средства борьбы за живучесть судна своего вахтенного поста, с открытых частей палубы или смежных с ним помещений;
  • ж) пользоваться всеми средствами внутрисудовой связи и сигнализации, имеющимися на вахтенному посту и в заведуемом помещении;
  • и) включить и выключить аварийное освещение на вахтенном посту, в заведуемом помещении и каюте; отыскать место подключения и вооружить переносный светильник; пользоваться аккумуляторными аварийными фонарями как во взрывобезопасном, так и в обычном исполнении;
  • к) включить и выключить вентиляцию на вахтенном посту, в заведуемом помещении и каюте;
  • л) быстро обнаружить и вынести пострадавших из опасной зоны, применяя различные защитные устройства;
  • м) выполнить обязанности посыльного и доставить донесение на ГКП или в другие помещения судна.

Независимо от обязанностей по судовому расписанию, члены экипажа в исключительных случаях чрезвычайных обстоятельств должны быть готовы подменить других, по крайней мере, по своей специальности. Капитану и командному составу судна следует это иметь ввиду в процессе отработки задач по борьбе за живучесть (например, специальные вводные по отстранению от действий ключевых фигур).

II. В отношении мероприятий по борьбе с водой:

  • а) определить затопление смежного отсека (помещения) по различным признакам (простукиванием, по отпотеванию, по выходу воздуха из воздушных труб, по фильтрации и т. д.);
  • б) приготовить к действию осушительную систему и другие водоотливные и осушительные средства, имеющиеся на вахтенном посту и в заведуемом помещении; осушить помещение вахтенного поста и заведуемого помещения стационарными и переносными средствами;
  • в) использовать имеющиеся на вахтенном посту и в заведуемом помещений средства для спуска и перепуска воды в смежные помещения;
  • г) подкрепить переборку, дверь, горловину, поставить упоры к подволоку;
  • д) устранить на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении фильтрацию воды через различные неплотности, трещины и разошедшиеся швы различными способами с помощью аварийного имущества;
  • е) заделать ниже и выше ватерлинии пробоину в корпусе судна, рваную щель с помощью аварийного имущества и штатных средств (щиты, мешки с паклей, матрацы, специальные подушки, клинья, пробки и другие средства);
  • ж) в случае неизбежного затопления помещения вахтенного поста и заведуемого помещения остановить действующие технические средства, не приспособленные для работы под водой, покинуть помещение и принять меры для недопущения распространения воды в смежные помещения, герметизировать вахтенный пост и заведуемое помещение; в смежных отсеках подкрепить упорами: двери, люки, горловины, переборки; подготовить водоотливные и осушительные средства и ликвидировать фильтрацию воды;
  • и) доложить на ГКП о поступлении воды и принятых мерах по борьбе с водой на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении.

III. В отношении мероприятий по борьбе с пожарами:

  • а) отыскать в темноте на вахтенном посту, в заведуемом помещении и каюте пожарный кран, вооружить его пожарным шлангом со стволом;
  • б) эффективно использовать пожарные стволы в любом положении;
  • в) эффективно использовать все имеющиеся на судне типы огнетушителей и определить, в каких случаях они могут применяться;
  • г) приготовить и включить в действие имеющиеся на вахтенном посту, в заведуемом помещении и вблизи них противопожарные средства, установки и системы пожаротушения;
  • д) пользоваться дыхательными изолирующими аппаратами и термостойкими костюмами;
  • е) передавать условные сигналы из задымленного помещения с помощью предохранительного троса;
  • ж) правильно определять необходимые средства для тушения пожаров (горючих жидкостей, топлива и смазочных материалов, электропроводки и электромеханизмов, краски, изоляции бортов, дерева и др.);
  • и) доложить на ГКП о пожаре и принятых мерах по борьбе с ним на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении.

IV. В отношении мероприятий по борьбе с повреждениями технических средств:

  • а) отключить на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении поврежденный участок электросети при помощи рубильников и других средств; снять питание с поврежденного механизма;
  • б) исправить поврежденный (предварительно обесточенный) участок электросети путем постановки специальных сростков;
  • в) заменить предохранитель в электросети; поставить бугель, заглушку, клетневку на поврежденный участок трубопровода на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении;
  • г) остановить в аварийном случае любой работающий механизм на своем вахтенном посту и в заведуемом помещении;
  • д) при повреждении механизма, устройства, системы своего вахтенного поста перейти на дублирующее средство; дать аварийное питание на механизм обходным путем или от запасных источников.

V. В отношении мероприятий по использованию спасательных средств:

  • а) надеть спасательный жилет;
  • б) сбросить спасательный (надувной/жесткий) плот и спасательный плавучий прибор;
  • в) использовать спасательный круг;
  • г) выполнять обязанности по шлюпочной тревоге;
  • д) использовать пиротехнические средства;
  • е) организовать правильное потребление и сбор пригодной для питья воды;
  • ж) соблюдать принципы выживаемости на спасательной шлюпке, плоту.

Капитан судна отвечает за:

  • соблюдение на судне Устава службы на судах; Правил морского регистра судоходства и других нормативных документов по обеспечению живучести и безопасности судна, людей, грузов, настоящего Наставления, приказов и распоряжений судовладельца;
  • выполнение требований Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74) и других применимых инструментов Международной морской организации (ИМО);
  • организацию и контроль подготовки экипажа к борьбе за живучесть судна и действия его по всем видам тревог.

Капитан судна обязан:

  • в совершенстве знать устройство и конструктивные особенности судна, теоретические основы борьбы за живучесть судна, Информацию по
  • посадке и остойчивости судна; уметь практически руководить борьбой за живучесть судна;
  • лично руководить подготовкой старшего командного состава к борьбе за живучесть судна;
  • контролировать выполнение на судне предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна, подготовку экипажа к борьбе за живучесть судна и действия по тревогам;
  • давать старшему помощнику капитана и старшему (главному) механику задания на разработку планов общесудовых учений по борьбе за живучесть судна, людей, груза;
  • лично руководить проведением общесудовых учений и их разбором;
  • осуществлять руководство борьбой за живучесть судна через старшего помощника.
  • осуществлять общее руководство действиями аварийных партий (групп) других судов, прибывших на судно для оказания помощи, координируя их действия с борьбой экипажа за живучесть судна.
  • осуществлять общее руководство экипажем по шлюпочной тревоге и спасательной операцией по тревоге «Человек за бортом»;

ПРИМЕЧАНИЕ. Капитан может возглавить непосредственное руководство борьбой за живучесть судна, направив старшего помощника капитана для контроля или руководства действиями аварийной партии (группы) по ликвидации последствий аварии или пожара;

ПРИМЕЧАНИЕ. Во время стоянки судна в иностранных портах при авариях, пожарах, утечке газа и смещении груза капитан должен действовать в соответствии с обязательными портовыми постановлениями (правилами);

при приемке судна:

  • ознакомиться с документами по борьбе за живучесть, с уровнем подготовки экипажа по борьбе за живучесть судна и действиями по всем видам судовых тревог, укомплектованностью судна аварийно-спасательным снабжением;

перед выходом в рейс:

  • проверить и утвердить судовые расписания, оперативные планы по борьбе с водой и пожарами, проверить расчеты остойчивости, выполненные в Грузовой книге;

в рейсе:

  • регулярно контролировать отработку различных вариантов оперативных планов в зависимости от района плавания и особенностей принятых на борт судна грузов.

Старший помощник капитана отвечает за:

  • проведение сборов и учений согласно Международной конвенции по охране человеческой жизни на море;
  • подготовку экипажа к борьбе за живучесть судна и его действия по всем видам тревог.

Старший помощник капитана обязан:

  • в совершенстве знать устройство и конструктивные особенности судна, теоретические основы борьбы за живучесть судна, Информацию по посадке и остойчивости, Информацию по аварийной посадке и остойчивости судна; уметь практически руководить борьбой за живучесть судна;
  • готовить (или руководить) составлением грузового плана с учетом обеспечения остойчивости и прочности судна; составлять оперативные планы по борьбе с водой, пожарами, утечкой газа и смещением груза;
  • составлять планы общесудовых учений по борьбе за живучесть, регулярно отрабатывать различные варианты оперативных планов по борьбе с водой и пожарами, утечкой газа, смещением грузов и т.п.;
  • комплектовать судно аварийно-спасательным и противопожарным снабжением и спасательными средствами, организовать контроль за их хранением, уходом за ними и постоянной готовностью к немедленному использованию;
  • контролировать укомплектованность спасательных средств водой и провизией согласно существующим нормам;
  • контролировать выполнение предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна.
  • укомплектовать ГКП (главный командный пункт) документами с учетом требований судовой Системы Управления Безопасностью;
  • осуществлять постоянный контроль за поддержанием в надлежащем состоянии отличительной окраски аварийно-спасательного снабжения спасательных средств, маркировки водогазонепроницаемых и вентиляционных закрытий, предупредительных надписей;
  • лично проводить инструктаж вновь поступающих на судно членов экипажа служб эксплуатации, быта и медико-санитарной по соблюдению предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна; об обязанностях по заведованиям об обязанностях и действиях по тревогам;
  • ПРИМЕЧАНИЕ. Проведение инструктажа оформляется записью в журнале инструктажа.

  • по назначении на судно ознакомиться с документами по борьбе за живучесть, с укомплектованностью судна аварийно-спасательным снабжением, убедиться лично или получить компетентные и достоверные сведения об уровне подготовки экипажа по борьбе за живучесть судна и действиям по всем видам судовых тревог;

перед выходом в рейс:

  • утвердить у капитана судовые расписания, оперативные планы по борьбе с водой и пожарами, утечкой газа и т.п., расчеты остойчивости судна;
  • обеспечить подготовку судна к плаванию, приняв меры к надежному креплению судовых устройств, грузов, оборудования и другого имущества и предметов, размещенный в трюмах, в судовых помещениях и на палубах;
  • руководить подготовкой судна к штормовому плаванию и борьбой с обледенением;
  • произвести обход судна и убедиться в надежности закрытий трюмов, иллюминаторов, дверей, тамбучин, люков, капов и других отверстий на палубе и в бортах;

во время плавания:

  • организовать и вести наблюдение за водонепроницаемостью корпуса и принимать надлежащие меры к ее обеспечению; по общесудовой тревоге находиться на ГКП, принимать доклады от командиров аварийных партий (групп) и ходовых вахт, непосредственно руководить борьбой за живучесть судна;
  • оценивать размеры и характер аварий, взрывов, пожаров и повреждений технических средств, используя документы по борьбе за живучесть, и докладывать обстановку и план действий капитану судна;
  • определять в соответствии с указаниями капитана судна задачи аварийным партиям, группам, ходовым вахтам;
  • контролировать выполнение распоряжений капитана;

по шлюпочной тревоге:

  • осуществлять общее руководство спуском (сбрасыванием) на воду спасательных средств коллективного пользования и посадкой в них людей;
  • по тревоге «Человек за бортом» лично руководить спуском спасательной шлюпки и спасательной операцией.

Второй помощник капитана по общесудовой тревоге является командиром аварийной партии:

  • отвечает за подготовку аварийной партии к борьбе за живучесть судна в соответствии с задачами, возложенными на аварийные партии;
  • руководит действиями аварийной партии в закрепленных за ней районах судна или согласно указанию с ГКП;
  • руководит по указанию с ГКП приемом к борту судов и катеров, подошедших для оказания помощи судну, приемом людей, аварийного и противопожарного снабжения, спасательных средств, обеспечением работы водолазов за бортом судна.

Второй помощник капитана обязан:

  • под руководством старшего помощника капитана производить расчеты оперативного плана по борьбе с водой;
  • на наливных судах непосредственно руководить балластировкой судна;
  • следить за температурным и газовым режимами в грузовых помещениях.

Третий помощник капитана по тревогам принимает обязанности вахтенного помощника капитана и обеспечивает:

  • навигационную безопасность плавания судна;
  • подачу световых и звуковых сигналов;
  • проверяет задраивание водонепроницаемых закрытий, имеющих дистанционное управление с ГКП, а также герметизацию ГКП.

Третий помощник капитана отвечает за:

  • комплектацию герметических пеналов штурманским снабжением (генеральными картами района плавания, транспортиром, параллельной линейкой, циркулем-измерителем, двумя отточенными карандашами, записной книжкой-дневником), которые должны быть в каждой спасательной шлюпке.

Четвертый помощник капитана по общесудовой тревоге выходит на ГКП и:

  • обеспечивает работу электронавигационных приборов;
  • руководит группой подготовки спасательных средств коллективного пользования;

ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии в штате судна четвертого помощника капитана его обязанности возлагаются на третьего помощника или на другое лицо командного состава.

ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии в штате судна четвертого помощника капитана его обязанности возлагаются на третьего помощника или на другое лицо командного состава.

Помощник капитана по пассажирской части по общесудовой и шлюпочной тревогам является командиром партии охраны порядка и безопасности.

Он непосредственно отвечает за:

  • подготовку партии охраны порядка и безопасности к борьбе за живучесть судна и действиям ее по общесудовой и шлюпочной тревогам;
  • соблюдение выполнения предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна подчиненными лицами и пассажирами;
  • организацию проверки надежности закрытия иллюминаторов в каютах пассажиров перед выходом судна в море, герметизацию судна по общесудовой тревоге согласно расписанию по тревогам;
  • проведение учебного сбора пассажиров в течение 24 ч после выхода судна из порта и инструктаж пассажиров, принятых на борт в последнем порту захода;
  • наличие в каютах пассажиров каютных карточек установленного образца;
  • выполнение обязанностей заведующими пассажирскими помещениями согласно Расписанию по заведованиям;
  • проведение радиоинформации пассажиров о мерах противопожарной безопасности на судне при его выходе из основного порта и последующих портов захода;
  • проверку кают по шлюпочной тревоге, чтобы в них после оставления судна никого из пассажиров и экипажа не оставалось.

ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии в штате судна помощника капитана по пассажирской части его обязанности возлагаются на одно из лиц командного состава судна. На грузовых судах проверка кают и других помещений перед оставлением судна возлагается на назначенного капитаном помощника.

Помощник капитана по пожарной части:

  • комплектует противопожарное снабжение и организует контроль за надлежащим его хранением;
  • организует и осуществляет контроль за несением на судне дозорной службы;
  • при тушении пожара руководит пожарными группами в соответствии с указаниями капитана или старшего помощника;
  • участвует в составлении планов общесудовых учений по борьбе за живучесть судна и разработке оперативных планов по борьбе с пожаром.

Старший (главный) механик судна отвечает за:

  • противопожарный режим в МП;
  • готовность к действию стационарных противопожарных средств пожаротушения;
  • подготовку к борьбе за живучесть состава службы технической эксплуатации (СТЭ).

Старший (главный) механик обязан:

  • лично руководить подготовкой судовых механиков и электромехаников, ходовой вахты в машине к борьбе за живучесть судна и действиям их по всем видам тревог, а также уметь руководить действиями аварийной партии (группы) и вахты по борьбе за живучесть МП;
  • контролировать выполнение в МП предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна и противопожарного режима;
  • обеспечивать поддержание в надлежащем состоянии предупредительных надписей, маркировки водогазонепроницаемых и противопожарных закрытий, запорных устройств судовой вентиляции, отличительной окраски предметов аварийного и противопожарного снабжения в МП, маркировки трубопроводов, судовых систем и баллонов с газами по всему судну;
  • лично проводить инструктаж вновь поступающих на судно подчиненных службы технической эксплуатации о соблюдении предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна, об обязанностях и действиях по тревогам, об обязанностях по заведованиям.
  • с назначением на судно и в дальнейшем перед каждым выходом в море проверять укомплектованность, исправность и готовность к немедленному действию аварийного и противопожарного имущества в МП и общесудовых систем пожаротушения.
  • участвовать в составлении судового Расписания по тревогам;
  • составлять и корректировать Расписание по заведованиям;
  • совместно со старшим помощником капитана составлять планы общесудовых учений по борьбе за живучесть судна;
  • по общесудовой тревоге находиться на посту управления механической установкой, осуществлять общее руководство ходовой вахтой и аварийной партией (группой) МП; оценивать размеры и характер аварий, взрывов, пожаров и повреждений технических средств в машинных помещениях и докладывать на ГКП обстановку и соображения по плану действий, определять в соответствии с указаниям ГКП задачи аварийной партии (группы) МП и ходовой вахте в машине, обеспечить выход из машинных помещений всех людей перед запуском системы объемного пожаротушения машинных помещений, контролировать выполнение указаний ГКП;
  • по шлюпочной тревоге обеспечить выход из машинных помещений всех людей к спасательным средствам.
  • получить исчерпывающие сведения о конструктивных особенностях судна;
  • проверить обеспечение водонепроницаемости, пожаробезопасности и обеспечение средствами пожаротушения в МП и в целом по судну;
  • ознакомиться с Расписанием по тревогам, состоянием и особенностями подготовки аварийной партии (группы) машинных помещений к борьбе за живучесть судна и их действиям по тревогам;
  • ознакомиться с организацией объемного тушения пожара в машинных помещениях и другими судовыми системами пожаротушения.

Второй механик по общесудовой тревоге является командиром аварийной партии (группы) машинных помещений.

Второй механик отвечает за:

  • подготовку аварийной партии (группы) к борьбе за живучесть машинных помещений;
  • руководство действиями аварийной партии (группы) машинных помещений по ликвидации аварии, пожара, последствий взрыва;
  • исправное состояние и готовность к действию стационарных систем обеспечения живучести судна (пожаротушения, водоотлива, спрямления судна и т.д.);
  • надежную работу и техническое состояние механической части рулевого устройства;
  • выполнение в машинных помещениях предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна и противопожарного режима;
  • подготовку ходовой вахты в машине к борьбе за живучесть судна и действиям по тревогам.

Второй механик обязан по указанию ГКП непосредственно руководить балластировкой и дебалластировкой судна (за исключением наливных и специализированных судов).

Третий механик по тревогам является командиром либо заместителем командира кормовой аварийной партии.

Третий механик отвечает за:

  • подготовку аварийной партии к борьбе за живучесть;
  • руководство действиями аварийной (кормовой) партии по ликвидации последствий аварий, пожара, взрыва;
  • надежную работу и готовность к действию двигателей спасательных средств;
  • исправное состояние и готовность к действию пенных генераторов, переносных водоотливных средств, аварийного пожарного насоса, обеспечение средств балластировки;
  • осуществление контроля за герметизацией машинных помещений на главной палубе и надстройках, а также закрытий вентиляции.

Четвертый механик по тревогам на ходу и на стоянке принимает обязанности вахтенного механика.

Четвертый механик обязан руководить действиями ходовой вахты по борьбе за живучесть средств в МП.

Старший электромеханик по тревогам находится у главного распределительного щита обеспечивает переключение потребителей электроэнергии.

Начальник радиостанции по тревогам находится в радиорубке и действует по указанию капитана судна; отвечает за обеспечение спасательных средств переносной радиостанцией и аварийных партий переносной аппаратуры двухсторонней радиотелефонной связи, проверяет готовность аварийного радиопередатчика.

Судовой врач по общесудовой тревоге является командиром санитарной группы, разворачивает пост медицинской помощи (ПМП).

Судовой врач обязан:

  • руководить подготовкой санитарной группы и поста санитарной обработки к действиям по тревогам.
  • лично проводить ежемесячные осмотры и проверки неприкосновенного запаса продовольствия, питьевой воды и медицинского снабжения в спасательных шлюпках согласно требованиям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море;
  • обычно по тревоге «Человек за бортом», имея при себе медицинскую сумку первой помощи, занять место в спасательной шлюпке, идущей на спасение, если не будет иного распоряжения с ГКП;
  • по шлюпочной тревоге обеспечить выход медперсонала и посадку его в спасательные средства.

Боцман несет ответственность за техническое обслуживание корпуса и судовых устройств. Он отвечает также за изолирующие противогазы, снаряжение пожарных, защитную одежду и химкомплекты.

Боцман судна обязан:

  • обеспечивать готовность к действию аварийного и противопожарного снабжения, изолирующих противогазов, снаряжения пожарных и химкомплектов, спасательных средств коллективного и индивидуального пользования их снабжения и спусковых устройств.
  • ПРИМЕЧАНИЕ. За спасательные жилеты в каютах экипажа отвечают лица, за которыми они закреплены. За наличие необходимого количества спасательных жилетов в каютах пассажиров, исправное их состояние и готовность к действию на пассажирских судах отвечает бортпроводник.

  • знакомить вновь поступающих на судно рядовых членов экипажа с Расписанием по заведованиям, Расписанием по тревогам, расположением аварийного и противопожарного оборудования и снабжения, спасательных средств коллективного и индивидуального пользования, изолирующих противогазов, снаряжения пожарных, химкомплектов и обучать обращению с ними;
  • отвечать за выполнение предупредительных мероприятий по обеспечению живучести судна в фонарной, малярной, шкиперской кладовых, кладовых грузовых шлангов, ветоши и в плотницкой мастерской;
  • контролировать соблюдение противопожарного режима на открытых частях палубы, на аварийных и пожарных постах (за исключением машинных помещений) и в местах расположения спасательных средств коллективного и индивидуального пользования;
  • контролировать исправное состояние водопожарной магистрали (за исключением машинных помещений), осушительных трубопроводов, их сеток и храпков в льялах и сточных колодцах в трюмах;
  • обеспечивать наличие и доброкачественность неприкосновенного запаса продовольствия и пресной воды в спасательных средствах коллективного пользования или в установленных местах их хранения;
  • обеспечивать поддержание в надлежащем состоянии отличительной окраски, надписей, предупредительных надписей и маркировок.

Весь командный состав судна обязан знать в совершенстве:

  • устройство и конструктивные особенности судна;
  • разделение судна на водонепроницаемые отсеки; границы противопожарных зон; помещения, выгороженные противопожарными конструкциями;
  • мероприятия по обеспечению водонепроницаемости корпуса и предупреждению взрывов и пожаров;
  • способы борьбы с водой, пожарами, паром и дымом;
  • правила использования технических стационарных средств по борьбе за живучесть судна, аварийного и противопожарного снабжения и спасательных средств коллективного и индивидуального пользования, а также средств индивидуальной защиты;
  • обязанности подчиненных лиц по борьбе за живучесть судна и действиям по тревогам;
  • мероприятия по обеспечению необходимой остойчивости неповрежденного судна (кого это касается);
  • мероприятия по обеспечению непотопляемости поврежденного судна и по его спрямлению (кого это касается).

Заведующие помещениями и отдельными зонами судна отвечают за:

  • исправность и герметичность (по наружному осмотру) корпуса, переборок, палуб, платформ, второго дна, водонепроницаемых и противопожарных закрытий и других конструкций неисправность которых может привести к попаданию в помещение забортной воды и распространению ее по судну или не позволит использовать системы объемного тушения пожара в помещении;
  • исправность устройств трюмной и пожарной сигнализации;
  • исправность и постоянную готовность к действию стационарных средств борьбы за живучесть, аварийного и противопожарного снабжения и спасательных средств;
  • исправность освещения и светящихся указателей, установленных у аварийных выходов и в других местах;
  • соблюдение противопожарного режима.

При обнаружении каких-либо неисправностей в помещении и в других частях судна их заведующий обязан доложить старшему механику судна.

По недостаткам в организации службы доклад должен поступать старшему помощнику капитана.

ПРИМЕЧАНИЕ. Каюты экипажа не расписывают в заведование. Обязанности заведующих этими помещениями возлагаются на членов экипажа, занимающих каюты.

Каждый член экипажа обязан:

  • строго соблюдать противопожарный режим и правила по обеспечению водонепроницаемости во всех судовых помещениях;
  • в совершенстве знать свои обязанности по обеспечению живучести судна, сигналы тревог и действия по ним;
  • о всех случаях обнаружения повреждений корпуса, пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности необходимо немедленно доложить любыми средствами вахтенному помощнику капитана.

При объявлении тревог все члены экипажа судна, одетые по сезону, имея при себе спасательные жилеты (нагрудники), немедленно выходят к установленным (или по указанию с ГКП) местам сбора и действуют согласно расписанию. Спасательные жилеты надевает весь экипаж при объявлении шлюпочной тревоги и часть экипажа, расписанного по тревоге «Человек за бортом». При этом по общесудовой тревоге:

  • часть членов экипажа в соответствии с обязанностями, установленными Расписанием по тревогам, производит герметизацию и затемнение судна, готовит к немедленному действию стационарные технические средства борьбы за живучесть, аварийное и противопожарное снабжение;
  • группа подготовки спасательных средств коллективного пользования немедленно приступает к подготовке спасательных средств к спуску, а после доклада командиру группы о готовности спасательных средств члены группы следуют по местам в соответствии с расписанием по общесудовой тревоге;
  • группа разведки пожара должна немедленно приступить к надеванию полного снаряжения пожарного, в комплект которого входят:
    • защитная одежда из материала, способного защитить кожу человека от тепла, излучаемого при пожаре, от ожогов огня и пара; наружная поверхность одежды должна быть водостойкой, ботинки и перчатки из резины или другого диэлектрического материала;
    • жесткий шлем, обеспечивающий эффективную защиту от ударов;
    • переносной аккумуляторный фонарь во взрывозащитном исполнении, обеспечивающий его использование в течение не менее 3 ч;
    • пожарный топор с ручкой из дерева твердых пород; если для ручки применен другой материал, он должен быть покрыт изоляцией, не проводящей электричества;
    • дыхательный аппарат одобренного типа и работающий на сжатом воздухе, баллоны которого должны содержать не менее 1200 л. воздуха, или автономного (изолирующего) аппарата, специально предназначенного для использования в условиях пожара в течение, по меньшей мере, 30 мин.
    • Не путать с аварийным дыхательным устройством (АДУ), обеспечивающим воздухом или кислородом и используемым только для выхода из отсека с опасной атмосферой на время до 10 мин.

      Для каждого дыхательного аппарата должен быть предусмотрен гибкий огнестойкий предохранительных трос длиной не менее 30 м; трос должен быть испытан статической нагрузкой в 3,5 кН в течение 5 минут. Трос прикрепляется карабином непосредственно к аппарату или специальному поясу так, чтобы при работе предотвратить отсоединение аппарата с предохранительным тросом;

    • переносной аппарат двухсторонней радиотелефонной связи;
  • группа разведки водотечности корпуса выходит к месту сбора, имея при себе: сумку с набором такелажного инструмента; сумку с набором слесарного инструмента; сумку с набором клиньев, пробок, паклей смоленой, конопаткой; плотницкий топор, поперечную пилу; жесткий шлем с укрепленным на нем аккумуляторным фонарем шахтерского типа;

ПРИМЕЧАНИЕ. Спасательные жилеты постоянно хранятся в каютах экипажа и пассажиров в легкодоступных местах. Дополнительный комплект спасательных жилетов по численности вахты — на мостике и в машинных помещениях. На газовозах и судах, перевозящих грузы, опасные для здоровья людей, для состава ходовой вахты (на мостике и в МП) должен быть дополнительный комплект изолирующих противогазов по 4 комплекта на мостике и в МП. На пассажирских судах спасательные нагрудники палубных пассажиров и дополнительный комплект их (5 %) должны храниться на видных и доступных местах.

Расписание по тревогам

Расписание по тревогам определяет специальные обязанности всех членов экипажа судна и место их сбора по тревогам.

В зависимости от специализации и конструктивных особенностей судна и штатной численности экипажа допускаются уточнения и дополнения расписания по тревогам без ущерба для структуры и полноты содержания типовой формы.

Типовые расписания по тревогам для каждой серии судов составляются централизованно службами мореплавания и судового хозяйства судовладельца.

Расписание по тревогам составляется до выхода судна в море. Экземпляры этого расписания вывешиваются в установленных местах судна. А его копия должна храниться на ГКП в документах по борьбе за живучесть судна.

Расписание по тревогам должно постоянно совершенствоваться и корректироваться в части уточнения обязанностей отдельных членов экипажа по тревогам, а для подменного экипажа или при большом количественном изменении экипажа или необходимости внесения существенных изменений оно должно быть составлено вновь.

В Расписании по тревогам должны быть указаны:

  • состав ходовых вахт на ГКП и в МП; основные обязанности и действия членов экипажа по общесудовой тревоге;
  • место сбора и состав аварийных партий (групп), обязанности по герметизации и затемнению судна, по борьбе с пожаром и дымом, водой и паром, утечкой газа и т.п;
  • ПРИМЕЧАНИЕВ обязанностях по тушению пожара в трюмах и других помещениях указываются также действия аварийной партии при использовании системы объемного тушения пожара.

    В обязанностях по тушению пожара в МП указываются действия аварийной партии (группы) и вахты в машинном отделении при использовании системы объемного тушения пожара.

  • место сбора и состав санитарной группы, основные обязанности и действия расписанных в ней членов экипажа по общесудовой тревоге.
  • место сбора, обязанности и состав группы подготовки спасательных средств коллективного пользования к спуску (сбрасыванию) по общесудовой тревоге; подготовка спусковых и направляющих устройств спасательных средств коллективного пользования, прогревание моторов, постановка штормтрапов, подача в спасательные шлюпки переносных средств радиосвязи и дополнительного снабжения (продовольствие, питьевая вода, одеяла);
  • место сбора и состав партии охраны порядка и безопасности (на пассажирских и экспедиционных судах) и расстановка по общесудовой тревоге, по герметизации и затемнению судна, по обеспечению: непрерывной информации пассажиров о состоянии судна и его помещений; организованного выхода их по трапам в безопасные места, определенные расписанием по тревогам, к спасательным шлюпкам и порядка посадки.

В составе аварийной партии должны быть предусмотрены:

  • группа разведки пожара, состоящая из старшего группы и двух-трех связных, и группы тушения пожара, состоящей из лиц по использованию противопожарных средств и систем пожаротушения;
  • группа разведки водотечности корпуса, включающая старшего группы, двух-трех связных и группу по ликвидации водотечности корпуса, состоящую из лиц по заводке пластыря, замера воды в льялах, сточных колодцах и танках, заделке пробоин в корпусе судна.

В одну из аварийных партий должна входить (на судах, имеющих зарегистрированную легководолазную станцию) легководолазная группа в составе старшего группы и двух легких водолазов, а также лиц, обеспечивающих их работу под водой.

ПРИМЕЧАНИЕ. Члены экипажа, расписанные в составе групп разведки пожара и водотечности корпуса, должны хорошо знать устройство судна, иметь свидетельства для работы в дыхательных аппаратах и изолирующих противогазах и быть из наиболее опытных и подготовленных моряков.

В состав легководолазной группы должны расписываться члены экипажа, имеющие соответствующие непросроченные свидетельства и проходящие регулярные тренировки.

Командиры аварийных партий и старшие группы разведки должны поддерживать связь между собой и ГКП с помощью переносной аппаратуры двухсторонней радиотелефонной связи.

В аварийной партии (группе) должно быть лицо (лица) по ликвидации повреждений трубопроводов, электрокабелей и борьбе с паром.

В расписании по шлюпочной тревоге указываются основные обязанности и действия членов экипажа по спуску (сбрасыванию) шлюпок (плотов), обязанности в шлюпке (на плоту) после спуска (сбрасывания) шлюпки (плота), по управлению спасательными средствами в море, спасению судового и машинного журналов, судовых документов и ценностей, оказанию медицинской помощи.

На план-схеме указываются: спасательные средства коллективного пользования (правого борта — зеленого цвета, левого борта — красного цвета) и составы экипажей спасательных средств.

На пассажирских судах, кроме того, на план-схеме стрелками должен быть указан порядок эвакуации пассажиров на спасательные средства: из каких кают (номера), кто (судовые номера) и на какие спасательные средства эвакуирует пассажиров.

ПРИМЕЧАНИЕ. В расписании по шлюпочной тревоге необходимо предусмотреть закрепление каждой спасательной шлюпки за одним из помощников капитана или квалифицированным старшиной, которым назначаются заместители. Командир шлюпки должен контролировать, чтобы находящиеся в его распоряжении люди знали свои обязанности.

Расписание части членов экипажа и их основные обязанности по тревоге «Человек за бортом» предусматривают сбрасывание спасательных кругов, наблюдение за «человеком за бортом», подготовку и спуск спасательной шлюпки с необходимым количеством гребцов и старшиной, подачу визуальных сигналов для направления движения спасательной шлюпки, сигналопроизводство и подачу звуковых сигналов, оказание медицинской помощи в спасательной шлюпке и выход медперсонала (врач, санитары-носильщики) к трапу или месту подъема шлюпки.

В каютах каждый член экипажа судна должен иметь каютную карточку-выписку из Расписания по тревогам, в которой указаны: значение сигналов тревог; обязанности и место сбора по тревогам; номер и место нахождения спасательной шлюпки, за которой он закреплен по шлюпочной тревоге.

Каютная карточка должна быть прикреплена над койкой каждого члена экипажа или на видном месте при выходе из каюты. Формат каютной карточки 210x197 мм.

У спальных мест пассажиров или на видном месте при выходе из каждой пассажирской каюты должна быть вывешена каютная карточка, в которой указаны: значение сигналов тревог; обязанности и место сбора пассажиров по тревогам; номер и место нахождения спасательной шлюпки, за которой закреплены пассажиры кают по шлюпочной тревоге; иллюстрированная краткая инструкция по приемам надевания спасательных жилетов с указанием места их постоянного хранения и пользованию спасательными кругами.

Каютные карточки должны быть выполнены на русском и английском языках (или на другом языке, если судно постоянно занято перевозкой пассажир ров другой национальности).

Стояночное расписание по общесудовой тревоге вывешивается на видном месте у трапа и ежедневно определяет обязанности и действия состава стояночной аварийной партии (группы) по борьбе с пожаром, водой, утечкой газа и т.п.

Литература

Наставление по борьбе за живучесть судна (НБЖС) - ЦНИИМФ [2004]
Наставление по борьбе за живучесть судов Минречфлота РФ [2004]

MirMarine
MirMarine – образовательный морской сайт для моряков.
На нашем сайте вы найдете статьи по судостроению, судоремонту и истории мирового морского флота. Характеристики судовых двигателей, особенности устройства вспомогательных механизмов и систем.